Edición México
Suscríbete
Ed. México

El Imparcial / México / RAE

“Loguearse, chamaco, marcianada”: conoce las nuevas palabras que la RAE incorporó al diccionario; la academia abre espacio a términos de internet, cultura popular y ciencia

Nuevos términos del lenguaje digital, coloquial y científico entran al Diccionario, la RAE anticipa una renovación profunda del español

“Loguearse, chamaco, marcianada”: conoce las nuevas palabras que la RAE incorporó al diccionario; la academia abre espacio a términos de internet, cultura popular y ciencia

La Real Academia Española (RAE) presentó este lunes 15 de diciembre de 2025 la última actualización del Diccionario de la Lengua Española (DLE). Entre los términos que se incorporan están loguearse, milenial y turismofobia, en una lista que también suma voces del lenguaje coloquial, de internet y de áreas como ciencia y tecnología, de acuerdo con EFE.

El director de la RAE y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), Santiago Muñoz Machado, explicó que esta actualización llega con “menos pretensiones” que otros años y que funciona como adelanto de un trabajo mayor: la edición 24 del diccionario, “mucho más renovada y amplia”. Añadió que esa edición se presentará, previsiblemente, en noviembre de 2026.

Te puede interesar: ¿Se dice “fuerzas” o “forzas”? La RAE aclaró cuál es la forma correcta y definitiva de usar este verbo

Palabras nuevas ligadas a internet y redes sociales

Una parte de las incorporaciones procede del uso cotidiano en internet y redes sociales. La RAE incluyó login y loguearse, para acceder mediante una identificación y contraseña a una web o a un sistema informático.

También se integran algunos términos como extranjerismos crudos, que “deben escribirse en cursiva”, según el criterio señalado: ‘gif’, ‘hashtag’, ‘mailing’ y ‘streaming’.

Nuevos usos del lenguaje coloquial

El ritual también incluye un espacio para reconocer lo valioso del año que termina | Foto: Freepik

La actualización añade expresiones y acepciones que se usan en conversaciones diarias. Entre ellas aparecen hacer un simpa (España) o un pagadiós (Argentina), para irse sin pagar lo consumido en un establecimiento.

Se incorpora marcianada, con un sentido coloquial relacionado con algo extravagante, raro o disparatado. También entra comecocos, en alusión al videojuego, y biblia como el documento que contiene la línea argumental y personajes de una serie.

Además, se reconoce una acepción nueva de brutal, con el significado de magnífico o maravilloso. Se integra chapar, con el sentido de cerrar un establecimiento, farlopa como cocaína, y el acortamiento eco para denominar una ecografía.

Expresiones que describen conductas y roles sociales

El DLE incorpora la expresión juguete roto, con el significado de persona que, tras haber alcanzado la fama, pierde su popularidad y queda social o profesionalmente relegado.

También se agrega buitre, como persona que persigue a otra para mantener una relación sexual pasajera.

Ciencia, salud y meteorología, un campo con revisiones

Más mujeres, más prosperidad

La RAE indicó que el campo de la ciencia y la tecnología sigue concentrando revisiones. En esta actualización aparecen términos como gravitón (física), termoquímica (química), cuperosis, narcoléptico y ovulatorio (ámbito médico), además de engelamiento (meteorología).

En la lista también se suma autoconsumo, en relación con el consumo propio de energía, en especial la renovable, y exoesqueleto.

Términos de uso regional en Hispanoamérica

Dentro de las novedades, se incluyen usos reconocidos en distintos países. Chamaco y chamaca se incorporan con el sentido de hijo o joven en Cuba y México, y cartuchera se suma como estuche de lápices en gran parte de Hispanoamérica.

Cuántas novedades son y cómo se aprueban

En total, se adelantaron 330 novedades, descritas como “una muestra” del trabajo que se presentará el año que viene.

Muñoz Machado señaló que el proceso para incorporar o revisar un término es lento y exige revisión, “no es capricho de los académicos”, porque las propuestas se verifican por su uso real y se estudian en comisión, tanto en España como en América.

Sobre los extranjerismos, afirmó que son “algo común en nuestra lengua desde que nació” y recordó que algunos intentos de la Academia por españolizar términos, como el caso de ‘güisqui’, fueron “un fracaso total”.

Te puede interesar: ¿Se dice “impreso” o “imprimido”? La RAE aclaró cuál es la forma correcta y definitiva de usar esta palabra

Sigue nuestro canal de WhatsApp

Recibe las noticias más importantes del día. Da click aquí

Temas relacionados

HISTORIAS