Diez palabras que son muy comunes en el español, pero tienen origen árabe
El legado árabe en el idioma español no solo se limita al vocabulario, sino también a conceptos culturales, arquitectónicos y científicos.
MÉXICO.- El español, como lengua viva y en constante evolución, es el resultado de un rico crisol de influencias culturales. Una de las más destacadas es la aportación del árabe, que dejó una huella imborrable durante los siglos de dominio musulmán en la península ibérica.
A continuación, presentamos diez palabras de origen árabe, su transformación y su significado:
Te puede interesar: Cincuenta palabras para ampliar tu vocabulario y parecer más culto
Aceituna
- Origen: Del árabe zaytūn.
- Transformación: Evolucionó del árabe clásico al mozárabe, añadiendo el prefijo “a”.
- Significado: Fruto del olivo.
Almohada
- Origen: Del árabe mijaddah (almohadilla).
- Transformación: Incorporó el artículo árabe “al-” como parte de la palabra.
- Significado: Cojín o soporte para descansar la cabeza al dormir.
Albahaca
- Origen: Del árabe al-habaqah.
- Transformación: Incluyó el artículo “al-”, común en palabras de origen árabe.
- Significado: Planta aromática utilizada como condimento.
Te puede interesar: ¿Linaje moro? Si vives en México y tienes uno de estos apellidos, seguramente tienes orígenes árabes
Ojalá
- Origen: Del árabe in shā' Allāh (si Dios quiere).
- Transformación: Adaptación fonética al uso coloquial.
- Significado: Expresión de deseo.
Almendra
- Origen: Del árabe al-maṇdah.
- Transformación: Conserva el artículo “al-” y la raíz de la palabra original.
- Significado: Fruto seco del almendro.
Acequia
- Origen: Del árabe as-sāqiyah (la irrigadora).
- Transformación: Mantuvo el artículo árabe y una ligera adaptación fonética.
- Significado: Canal para conducir agua.
Te puede interesar: Si vives en México y tienes uno de estos 7 apellidos, seguramente tienes ascendencia china
Azúcar
- Origen: Del árabe as-sukkar.
- Transformación: Conservó el artículo “al-”, que luego se simplificó a “a”.
- Significado: Sustancia dulce utilizada como alimento o condimento.
Azulejo
- Origen: Del árabe az-zulayj (pequeña piedra pulida).
- Transformación: La raíz original se mantuvo con leves modificaciones fonéticas.
- Significado: Baldosa decorativa de cerámica.
Jarra
- Origen: Del árabe jarrah (recipiente).
- Transformación: Pasó al castellano manteniendo gran similitud fonética.
- Significado: Recipiente para líquidos.
Alhambra
- Origen: Del árabe al-ḥamrāʾ (la roja).
- Transformación: Conservó la raíz y el artículo “al-”.
- Significado: Famoso palacio nazarí en Granada.
La importancia cultural del árabe en el español
El legado árabe en el idioma español no solo se limita al vocabulario, sino también a conceptos culturales, arquitectónicos y científicos.
Las más de 4,000 palabras de origen árabe en español son una demostración del intercambio profundo que existió durante la Edad Media.
Palabras como aceituna o almendra revelan la influencia en la agricultura y la alimentación, mientras que términos como azulejo y alhambra nos recuerdan la riqueza arquitectónica y artística que dejaron los musulmanes.
Por otro lado, expresiones como ojalá muestran cómo incluso la espiritualidad y la mentalidad árabe influyeron en las maneras de expresar deseos.
Te puede interesar: Si vives en México y tienes uno de estos 6 apellidos, seguramente tienes linaje de los antiguos visigodos
Una ventana a la historia de nuestra cultura
El árabe no solo enriqueció el español, sino que también moldeó aspectos de la identidad cultural de España y, por ende, de Hispanoamérica.
Entender esta herencia lingüística no es solo una curiosidad etimológica, sino una ventana al cruce de civilizaciones que ha dado forma a nuestro idioma.
En un mundo globalizado, reconocer las influencias culturales en nuestras lenguas es esencial para valorar la diversidad y el diálogo entre culturas.
El español, con su herencia árabe, es un testimonio de cómo los idiomas son puentes que unen épocas, lugares y personas.
Sigue nuestro canal de WhatsApp
Recibe las noticias más importantes del día. Da click aquí